С BuddyPress используется в столь многих различных странах, важно знать, где найти BuddyPress языковых файлов. К сожалению, многие из них разбросаны по всему Интернету, так как для них пока нет централизованного места.
Самая большая коллекция файлов можно найти на translate.wordpress.org. Это не очевидно, как получить файлы перевода из этого места, но процесс очень прост, как описано в BuddyPress codex:
- Выберите язык
- В нижней части страницы выберите «все течение» как ‘.mo’ и нажмите ‘экспорт’
- Сделайте то же самое, чтобы получить файл ‘.po’
Если ваш язык не представлен там, вы также можете попробовать BuddyPress i18n репо.
Как внести свой вклад в BuddyPress Переводы
Вам не обязательно знать другой язык, чтобы внести свой вклад в перевод. Учитывая международный состав сообщества BuddyPress, крайне важно, чтобы авторы плагинов интернационализировать свои плагины, чтобы убедиться, что пользователи могут перевести их. Это один верный способ расширить свою аудиторию.
Если вы в состоянии внести свой вклад перевод или помочь с неполным переводом, вы можете сделать это онлайн на проекте перевода BuddyPress. Вы также можете создать перевод самостоятельно с помощью программного обеспечения, как PoEdit.
Переводы являются одними из наиболее упускается из виду вклад, но они имеют жизненно важное значение для BuddyPress глобальной базы пользователей. Количество переводных строк в файле BuddyPress.pot увеличилось с каждым крупным релизом, с 910 строк в 1,0 до 1311 строк в 1,9. Это означает, что переводы обычно требуют обновления каждый раз, когда есть новая версия BuddyPress. Содействие перевод УнидиПресс на вашем языке помогает сделать возможным для людей во всем мире, чтобы использовать этот мощный плагин для создания своих собственных социальных сетей.
Оригинал: wptavern.com