Меня зовут Артем Абрамович и я являюсь фрилансером-вордпресером. Занимаюсь настройкой и редактированием сайтов созданных на CMS WordPress. Это основная моя специализация, есть еще несколько работ, которыми я занимаюсь, но обо этом вы можете более подробно узнать из моего портфолио.
Отлично! Кто готов перевести тему?
Что за тема?
@Финты WordPress experon 320 позиций
Эт не много… Переводите, отпишитесь на форму и редакторы все строки примут
прикольно, не знал что так просто переводить темы.
Ага, просто перевод тем — довольно нудный процесс)
Спасибо! Для оперативности перевожу через poedit, но это как бы для себя. Надо будет зайти на wordpress сайт и внести свой вклад 🙂
Мне больше Loco Translate нравиться, удобнее с ним чем с Poedit
пользуйся также Bing переводчиком, когда гугл бред несет он помогает или яндекс переводчик
Хорошая мысль, спасибо.
Перевожу любой контент с ru -> en и наоборот скриптом в любом количестве
Скриптом?! Что за скрипт такой хитрый?
АВТОР ! Не будешь ли Ты так любезен чтобы снять видео по теме — как установить на сайт аудио плеер .
Это наверное покажется смешным ,но на эту тему в ютубе всего 5 ! ! ! видео и то от пенсионеров ( ничего не поймёшь!) . Главный вопрос : как вставить url песни (ссылку) не с внешнего источника , а из своего же сайта из корневого каталога и созданной там папки «audio» ? ? ? ? ? ?
Хм, ну ок, посмотрим что можно сделать. Помнится на своем блоге как-то без проблем выводил
уже подтянул на работающий сайт эту тему. коробит только одно: чтобы подгрузить больше продуктов на странице нужно нажать кнопку, которая не переведена и тётки вообще не одупляют что им делать и где весь ассортимент))) хотел уже в код лезть искать как кнопку перевести. а оказалось что кто-то уже занимается этим. только что-то мне подсказывает что с тем переводом, который предлагает 7ка еще долго будет англ версия. и 1000 строк влом сидеть переводить по правилам всяким…
Переводы — дело добровольное. Волонтеры этим занимаются, так что да, не быстро все. Будет свободное время, поперевожу
@@wpruse согласен с Вами полностью. Немного не правильно, на мой взгляд то, что нужно сделать 95% перевода чтобы его одобрили. Я бы перевел только фронтэнд. В конце концов в бэкэнде мы все кое как разберемся, а вот юзер часто не сможет понять, да и стремно выглядит когда половина кнопок на англ. не серьезно сайт воспринимается.
А как подключиться к Вашему репозиторию?
Спасибо Артём! Умеешь «копать» нужную информацию в темах о wordpress. Так и продолжай! На счёт перевода: я Английский не знаю, не то что русский.
Я то же английский не знаю, но перевозу как-то)
Очередной гемморой, умеешь же ты)
Это да, что умею, то умею)
Ух ты, не знал что так можно)) Лайк вам от seoonly.ru !
я тоже раньше не знала, что так можно) Наткнулась на модуль для перевода здесь https://neoseo.com.ua/yandex-perevodchik-opencart-2-x
Не понравилось видео нет примера как переводить
Здравствуйте, я переводил плагин WooCommerce и столкнулся с тем, что с любым способом переводом, у ничего не происходит, или перевод временный. Я вставлял файлы mo и po в папку, переводил вручную с помощью Loco Translate, но в первом случае ничего не произошло, во втором результат был временный. Уже два раза переводил, но всё обратно, даже скачать файлы po и mo в плагине нельзя. Подскажите пожалуйста, как я могу перевести Woocommerc на EN раз и на всегда
Доброго! Зачем его переводить? Он же полностью переведен. И на русский язык, в том числе.
На телефоне HUVAVI БУДЕТ ПОКАЖИ ПОЖАЛУСТА
Здравствуйте , у меня такой вопрос. У меня есть тема которой нету на репозиторий ворпресса. И мне надо перевести на немецкий язык , этот шаблон https://themeforest.net/item/airpro-heating-air-conditioninghvac-onepage-wordpress-theme-for-individuals/17143566 кто подскажит что делать.
Доброго! Поставьте плагин Loco Translate и переводите
красава
Добрый вечер Артем. По поводу перевода. Не могу перевести Redux настройки. Loco Translate их видит, но почему то не переводит. Хотя все остальное перевел. Не было у Вас такого?
Доброго! Не, не встречался с таким, может кеш отрабатывает?
@@wpruse Жаль. Нет не кеш. Все равно спасибо за ответ!
Тоже такое на своём сайте нашел. Посмотри внешний вид-виджеты. Локо транслейт их не видит
Локо транслейт не их видит, а те же слова, но в теме или в плагине.
Да, еще проаерь, тема и плагин редакс отдельно переводятся.
@Kenny Vision Добрый! В теме.