3-й Глобальный день перевода WordPress был назначен на 30 сентября 2017 года. Успех предыдущих мероприятий породил импульс для продолжения 24-часового глобального спринта перевода, а также повысил видимость вклада команды Polyglots. Эти спринты стали катализатором роста команды с 5000 участников в апреле 2015 года до 17 000 в ноябре 2016 года. Больше WordPress сообщество также выросло в тандеме, как надежные переводы являются источником жизненной силы международного использования WordPress.
Одним из способов измерения роста мирового сообщества является проверка статуса местных встреч. После добавления приборной панели событий виджет в WordPress 4.8, сообщество наблюдается резкий рост роста meetup группы, в соответствии с недавними статистикой от сообщества команды. Виджет отображает локальные события WordPress для пользователей, зарегистрированных в журнале.
«Можно с уверенностью сказать, что виджет достиг своих целей замечательно — так как WordPress 4.8 был выпущен чуть более месяца назад, 31 новых meetup группбыли сформированы с 15647 новых членов по всей программе», Хью Lashbrooke сказал. «Это по сравнению с 19 новых групп и только 7071 новых членов в тот же период времени в прошлом году».
Значительная часть этого роста может быть связана с ростом международного сообщества WordPress, которое продолжает продвигать концепцию региональных WordCamps для стран и континентов. К ним относятся такие мероприятия, как WordCamp Нидерланды, WordCamp Европе, и планируется WordCamp Азии, которые приносят большие группы энтузиастов WordPress вместе вокруг общего региона.
В 2014 году сообщество WordPress приняло 80 WordCamps в 29 странах. По итогам 2016 года в 41 стране насчитывались 115 самых 115 wordCamps.
Использование WordPress продолжает расти с каждым годом, и процент неанглоязычных пользователей также расширяется. В 2014 году неанглоязычные загрузки WordPress впервые превзошли загрузку на английском языке.
В июле прошлого года 53,9% сайтов WordPress использовали английский (США) язык. Это число сократилось до 50% по состоянию на сегодняшний день, так как международное использование продолжает расти.
Рахул Бансал молнии говорить на WordCamp Европе определены один пример того, как перевод спринт приносят в новых участников в Индии. В прошлом, meetup группы имели проблему с сохранением новых пользователей, которые часто приходят на свою первую встречу не хватает как чувство принадлежности и уверенности в содействии. Bansal и другие члены Polyglots была идея удалить этот блок, чтобы способствовать, получая новых пользователей, участвующих в переводе WordPress.
Во время последнего глобального события дня перевода, Bansal помогли организовать местную группу для перевода WordPress ядро на хинди, Маратхи и Гуджарати. Они также перевели субтитры для видео-релиза WordPress 4.6. Ключевым моментом было то, что лидеры не участвовали в переводе строк, а сосредоточились на руководстве новыми переводчиками – 90% оказались впервые соавторами.
WordPress 4.6 поставляется с поддержкой 50 языков и полный перевод Гуджарати был добавлен в ядро всего за несколько дней до релиза. Его включение в релиз сделалword, сделалwordю WordPress более доступным для примерно 65,5 миллионов ораторов Гуджарати по всему миру.
Третий Глобальный день перевода WordPress приходится на тот же день, что Организация Объединенных Наций назначила Международный день перевода, новая инициатива признать «роль профессионального перевода в связи с нациями и укрепления мира, понимания и развития».
WordPress только начал изучать свой потенциал для демократизации публикации и даже не трещины льда с точки зрения использования в самых популярных языках в мире. Сайты, использующие различные китайские и арабские языки составляют менее 2% от международного использования, несмотря на эти языки, имеющие более миллиарда носителей языка вместе взятых. Если WordPress принятие взлетает в этих частях мира, это создаст совершенно новую волну вклада и значительно расширить мировой рынок для коммерческих плагинов и тем. Команда Polyglots находится на переднем крае, чтобы сделать это возможным.
Первые два мероприятия WPTranslationDay прошли в апреле и ноябре 2016 года. Во втором мероприятии участие в первом было на 74% больше, чем в первом, в нем приняли участие в общей сложности 780 переводчиков. В этом году организаторы стремятся провести больше местных спринтов перевода, чтобы превзойти 67, состоявшихся в ноябре. Если вы хотите присоединиться к команде Polyglots, чтобы помочь служить WordPress ‘растущее международное сообщество, вы можете посетить или организовать одно из местных мероприятий,смотреть сессии живут на CrowdCast, организовать удаленное мероприятие, стать оратором, или начать перевод на translate.wordpress.org.
Оригинал: wptavern.com